ctrl+shift+p filters: :st2 :st3 :win :osx :linux
Browse

Inspr

by wzhix ST3

A CN-EN translation plugin that helps Chinese programmers to name variables.

Details

Installs

  • Total 80
  • Win 59
  • Mac 15
  • Linux 6
Dec 21 Dec 20 Dec 19 Dec 18 Dec 17 Dec 16 Dec 15 Dec 14 Dec 13 Dec 12 Dec 11 Dec 10 Dec 9 Dec 8 Dec 7 Dec 6 Dec 5 Dec 4 Dec 3 Dec 2 Dec 1 Nov 30 Nov 29 Nov 28 Nov 27 Nov 26 Nov 25 Nov 24 Nov 23 Nov 22 Nov 21 Nov 20 Nov 19 Nov 18 Nov 17 Nov 16 Nov 15 Nov 14 Nov 13 Nov 12 Nov 11 Nov 10 Nov 9 Nov 8 Nov 7
Windows 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mac 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Linux 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Readme

Source
raw.​githubusercontent.​com

Inspr

A tranlation plugin for Sublime Text 3 that helps Chinese programmers to name variables and traslate Chinese words to English with specific variable format.

Installation

Latest Release

Usage

Input the variable name you want to translate in Chinese and press shortcut keys, the plugin will translate them to English with specific format.

There are 4 types of variable format available — lowerCamelCase, UpperCamelCase, lower_underscores and UPPER_UNDERSCORES, each of them has its corresponding key-mapping.

For example, let 普通变量 (Ctrl + Command + i), a quick panel will popup up and show the variable-formated results as commonVariable, commonVariables, geheric and ordinaryVariable.

Demonstration

插件效果

Settings

词典源(Dictionary Source)

Inspr provides 3 dictionaries by default — 有道翻译(Youdao), 百度翻译(Baidu) and 微软翻译(Microsoft). Valid options are “Youdao”, “Baidu”, “Microsoft”, ["Youdao", "Baidu"] is recommended.

"dictionary_source": ["Youdao", "Baidu"]

清除选中(Clear Selection)

If true, the selection in current editor will clear after the item in quick panel is selected. true is recommended.

"clear_selection": true

自动检测单词(Auto Detect Words)

If true, Inspr will search word toward left and right. true is recommended.

"auto_detect_words": true

忽略单词(Ignore Words)

Words in this list will be skiped when processing. ["A", "a", "the", "The"] is recommended.

"ignore_words": ["A", "a", "the", "The"]

完整提示(Full Inspiration)

If true, web translations will be added in results. Inspr will provide less accurated results but it will be more candidate translations in results. true is recommended.

"full_inspiration": true

结果显示为等宽字体(Show with Monospace Font)

If true, results in quick panel will be rendered with monospace font. false is recommended.

"show_with_monospace_font": false

HTTP 代理(HTTP Proxy)

Connect translation API server with http proxy.

"http_proxy": ""

License

Copyright 2017 zhix

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at

    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.